AR智能眼鏡如何在劇院中找到屬于自己的一席之地?
時(shí)至今日,智能眼鏡或許距離最初人們對(duì)它的期望仍相差甚遠(yuǎn)。幾年前,當(dāng)Epson Moverio和Google Glass發(fā)布時(shí),所有人都期望著借助AR技術(shù)激發(fā)想象力,并在我們眼前的世界疊加文字、圖像等信息。
但這項(xiàng)前途無(wú)量的技術(shù)似乎仍不能很好的為普通消費(fèi)者提供服務(wù),況且AR眼鏡的外觀設(shè)計(jì)仍看起來(lái)笨重。即便像Snapchat Spectacles這樣外觀看起來(lái)更時(shí)尚、更接近于普通眼鏡的AR眼鏡也并沒有像此前人們?cè)O(shè)想的那樣風(fēng)靡。
盡管如此,許多AR廠商仍希望將這項(xiàng)技術(shù)用于更加有新意的創(chuàng)新用途上。例如,一直以來(lái)英國(guó)國(guó)家劇院都在計(jì)劃將BT-350眼鏡用在其藝術(shù)性極高的場(chǎng)所中,作為藝術(shù)可訪問性的一部分,日前這一計(jì)劃終于取得了不俗的成果。
姍姍來(lái)遲的“AR無(wú)障礙劇院”
以往,現(xiàn)場(chǎng)表演為聽力障礙的觀眾們帶來(lái)了各種各樣的困難。這與人們?cè)诩铱措娨暡煌?,在劇?chǎng)等場(chǎng)所中,觀眾無(wú)法隨便打開字幕、無(wú)法控制音量,更可能被淹沒在周圍觀眾的討論和笑聲中。
據(jù)估計(jì),僅在英國(guó)就有多達(dá)1100萬(wàn)人患有某種程度上的聽力缺失,更可怕的是這一數(shù)字仍在不斷增長(zhǎng)。實(shí)際上,很多娛樂場(chǎng)所都有無(wú)障礙解決方案,他們偶會(huì)采用字母表演或手語(yǔ)進(jìn)行翻譯,但這對(duì)于那些想要吸引觀眾的劇院來(lái)說(shuō),似乎并不那么奏效。
日前,英國(guó)國(guó)家劇院希望通過(guò)Moverio BT-350 AR智能眼鏡來(lái)解決這個(gè)難題,該智能眼鏡實(shí)際上就相當(dāng)于一套擁有智能規(guī)格的機(jī)器人,可以將文字疊加在眼前并描述舞臺(tái)上所發(fā)生的對(duì)話或聲音效果。早在2011年Epson推出Moverio BT-100時(shí),該智能眼鏡更多的是作為娛樂設(shè)備而非輔助助聽器來(lái)使用,很明顯AR智能眼鏡的設(shè)計(jì)和用途到了今天已經(jīng)有了長(zhǎng)足的長(zhǎng)進(jìn)。
“當(dāng)我坐在倫敦大劇院中,戴著BT-350s或Smart Caption Glasses智能眼鏡觀看悲喜劇《Exit The King》——在整個(gè)演出期間我都能閱讀個(gè)人字幕,無(wú)論我怎么移動(dòng)頭部文字都可以漫游在我的眼前,而演員之間的輕快對(duì)話、甚至‘低沉的轟隆隆聲’或‘瑪麗的哭聲’等舞臺(tái)指示都會(huì)有明顯提示,”一位觀眾說(shuō)道。
據(jù)介紹,實(shí)際上每個(gè)人都可以個(gè)性化他的智能眼鏡中的菜單格式,觀眾可以根據(jù)個(gè)人喜好選擇字母文本大小、顏色和位置。
此外,Epson還和國(guó)家劇院與Accenture公司合作開發(fā)了一個(gè)專門的語(yǔ)音-文本轉(zhuǎn)錄系統(tǒng),這也意味著字母實(shí)際上是從演員的表演中實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)錄出來(lái)的,然后在與劇本中正確的對(duì)話進(jìn)行匹配,最后在發(fā)送給每位觀眾所戴的Moverio眼鏡中。
日前,Graeae劇院的某位高管在接受采訪時(shí)稱:“作為世界上最早支持殘疾藝術(shù)家的戲劇公司,我們認(rèn)為AR智能眼鏡可以稱得上是一種‘夢(mèng)幻般的解決方案’,是‘劇院可訪問性的一大進(jìn)步’。我們期待這些沉浸式技術(shù)未來(lái)將如何進(jìn)一步發(fā)展?!?
文章來(lái)源:VR網(wǎng) 如轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)明出處
更多精彩請(qǐng)點(diǎn)擊:https://www.hiavr.com
未經(jīng)授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載,違者必將追究法律責(zé)任。